Yes I will
générique de clôture japonais
version TV
Chanteuse : Morikawa Miho
Paroles de Kisugi Etsuko
Compositeur : Joe Rinoie
Arrangements de Joe Rinoie, Suzukawa Masaki

afficher la traduction française afficher la traduction française Traduction

mune no oku no modokashisa  dousureba iino
tooi yume ga mienaku nattayo
tsubuyaite sora wo miagetara
kimi to no yakusoku ga mabushiku utsuru

torai 
nagusame no kotoba nante kokoro ni todokanai kaze
kakaekonda fuan dake ookiku naru kedo

jibun de kimeta kotoda kara tabun hitoridemo heiki sa
tsumazuite mo mayotte mo ashita ga arukara

What should I do about this impatience in my heart?
I have lost sight of my distant dreams.
I cry, and look up in the sky,
My promise to you appears majestically.

Try!
Comforting words are just breezes that don't reach my heart.
The worries I hold just get bigger.
But it's something I decided myself, so

I'm probably okay by myself,
Even if I fail, even if I get lost, because there's tomorrow.

afficher la traduction française
Que devrais-je faire au sujet de cette impatience en mon coeur ?
J'ai perdu de vue mes rêves lointains
Je pleure, et regarde vers le haut du ciel
Ma promesse pour toi apparaît majestueusement.

Try
Les mots de réconforts sont des brises qui n'atteignent pas mon coeur
Mon inuiétude est juste plus grande

Mais il est quelquechose que je me suis décidé
Ainsi je suis probablement bien par moi-même
Même si je tombe, même si je me perds, il reste demain.